En 2019, 2 rĂ©sidents sĂ©journent Ă  HÖFN. Les voici:


33.Trente troisiÚme résident, durant 1 mois, du 15 octobre au au 15 novembre 2019: Hilmar Oddsson


A propos de Hilmar Oddsson:


Hilmar Oddsson naĂźt Ă  Reykjavik en 1957. Fils d’un auteur dramatique et d’une Ă©ducatrice spĂ©cialisĂ©e,
Hilmar est Ă©levĂ© dans dans un foyer oĂč la culture a toute sa place. Les amis de la famille Ă©taient Ă©crivains, acteurs, peintres, musiciens

Cela convainquit Hilmar, trĂšs tĂŽt en vĂ©ritĂ©, que l’on pouvait tout Ă  fait gagner sa vie comme artiste.
Il rĂȘva donc de devenir architecte, puis chef d’orchestre, puis finalement rĂ©alisateur.


Il étudia le violoncelle, (plus précisément la musique classique pour violoncelle), puis dériva de Bach vers les Beatles, et créa son groupe, « Melchior »;
tous les morceaux Ă©taient Ă©crits par Hilmar lui-mĂȘme ou les autres membres du groupe.
Pourtant, il finit par ĂȘtre rattrapĂ© par son rĂȘve de devenir rĂ©alisateur, et se retrouve Ă  Munich pour suivre des Ă©tudes de cinĂ©ma.


AprÚs 5 ans passés dans la capitale de la BaviÚre, il rentre en Islande pour y tourner son premier long métrage: Eins og skepnan deyr (The Beast).
Le tournage a lieu dans un fjord dĂ©solĂ© et dĂ©sertĂ© de l‘Est de l‘Islande, Loðmundarfjörður.
Le film sort en mars 1986. Hilmar a écrit le scénario, il en a été le réalisateur, mais il a composé aussi quelques chansons pour le film qui vont devenir trÚs populaires en Islande.

Son second film voit le jour 8 ans plus tard. TĂĄr Ășr steini (Tears of Stone), une biographie dramatique dĂ©diĂ©e Ă  un compositeur aussi original que mĂ©connu, JĂłn Leifs,
qui Ă©pousa une pianiste juive, et survĂ©cut jusqu‘en 1945 Ă  Berlin en pleine pĂ©riode Nazi.
Cette histoire tragique connut un succĂšs considĂ©rable, non seulement en Islande mais dans bien d‘autres pays et contribua Ă  la renaissance de la musique de JĂłn Leifs,
musique aujourd‘hui pleinement reconnue dans le panorama patrimonial et culturel de l‘Islande.

Il fut Ă©videmment difficile d‘aborder un troisiĂšme film aprĂšs un tel succĂšs. Le thriller parodique qui suivit, Sporlaust (No Trace) ne connut pas le retentissement espĂ©rĂ©...
Hilmar revint au film dramatique avec KaldaljĂłs (Cold Light), une adaptation d‘un roman de VigdĂ­s GrĂ­msdĂłttir, un film bien reçu tant en Islande qu‘à lâ€˜Ă©tranger, oĂč il reçut de nombreux prix.
Son cinquiÚme long métrage fut Desember (December), un film de chambre, comme Hilmar aime à le qualifier,
qui parle de la difficultĂ© de fĂȘter NoĂ«l dans notre sociĂ©tĂ© moderne vouĂ©e Ă  la consommation dĂ©bridĂ©e quand on n‘a pas la chance d‘avoir un bon mĂ©tier et qu‘on se trouve au plus bas de lâ€˜Ă©chelle sociale.
Un film aigre-doux oĂč il est question d‘amour, de mort, de musique et de pauvretĂ©.


En-dehors de ses long-métrages, Hilmar a réalisé plusieurs films télévisés, des documentaires (Dieter Roth puzzle), des court-métrages, des émissions télévisées.
Son ancien groupe, « Melchior » s‘est rĂ©unit (aprĂšs 29 ans de silence complet!) en 2007.
Hilmar a Ă©tĂ© par ailleurs le directeur de L‘École de CinĂ©ma Islandaise (The Icelandic Film School ) de 2010 Ă  2017.


Le voilĂ  redevenu rĂ©alisateur indĂ©pendant, et le voilĂ  Ă  HÖFN pour Ă©crire la premiĂšre Ă©bauche d‘un scĂ©nario autour de 'histoire d‘Eyvindur et Halla,
les plus (tristement?) cĂ©lĂšbres hors-la-loi dans l‘histoire de l‘Islande, un scĂ©nario qu‘il espĂšre voir portĂ© Ă  lâ€˜Ă©cran dans les annĂ©es Ă  venir.


Quelques jours avant son arrivĂ©e Ă  HÖFN, Hilmar a formulĂ© un souhait:

Quelqu‘un pourrait-il me prĂȘter, ou me louer un clavier?
Rien de compliqué ou sophistiqué, au contraire, quelque chose de tout à fait simple.
Jouer de la musique allĂšge mon esprit lorsque jâ€˜Ă©cris et il m‘arrive aussi de composer des chansons quand je suis d‘humeur
.


On a pu trouver le clavier, Ă  HÖFN, et il Ă©tait installĂ©, tout contre le bureau, dans la rĂ©sidence, quand Hilmar est arrivĂ©!

files/pianoH.jpg


A la question: Et qu‘attends-tu, que recherches-tu, que feras-tu durant ton sĂ©jour Ă  HÖFN/Marseille?,
Hilmar a répondu:

J‘avais besoin de m‘extraire d‘une vie tout Ă  la fois simple et compliquĂ©e en Islande pour pouvoir me concentrer sur lâ€˜Ă©criture.
J‘ai entendu parler du lieu de rĂ©sidence HÖFN, et comme j‘avais passĂ© trois semaines Ă  Marseille quelques annĂ©es auparavant,
cela m‘a immĂ©diatement semblĂ© un endroit idĂ©al et propice Ă  la crĂ©ation, d‘autant plus quand je me suis intĂ©ressĂ© de prĂšs au concept mĂȘme sous-tendant la rĂ©sidence.
J‘ai hĂąte maintenant de renouer des liens avec cette ville, belle et excitante, hĂąte de dĂ©couvrir de nouveaux quartiers, Ă  l‘extrĂȘme Nord de la citĂ©, tels que Verduron bas/Saint Antoine, ou encore L‘Estaque.
Bien sĂ»r, quand je ne travaillerai pas, je vagabonderai, et approfondirai ce qui m‘attache Ă  Marseille et sa culture.
L‘environnement est source de stimulation, on prend grand soin de moi bien que je reste parfaitement maĂźtre de ma destinĂ©e ici.


DĂ©s le 29 novembre 2019, Hilmar, fidĂšle Ă  sa promesse, envoyait Ă  HÖFN une "offrande" Ă  sa maniĂšre: un texte, en islandais, bien sĂ»r,
qui relate son expĂ©rience Ă  HÖFN et Ă  Marseille durant son temps de rĂ©sidence.Il y joignait quelques images.
Dominique, coordinatrice de l'association en a fait la traduction en français.


Ici, le texte envoyé par Hilmar, et sa traduction en français.
- "HAUST Í HÖFN": files/HaustiHofn.pdf
- "UN AUTOMNE À HÖFN": files/UnautomneaHofn2.pdf

CI-DESSOUS, une sélection d'images qui accompagnaient le texte de Hilmar.

files/H01.jpegfiles/H02.jpeg


L'Estaque



files/H03.jpeg


le Cinéma Alhambra



files/H04.jpegfiles/H05.jpeg


Marseille- Centre-ville



files/H06.jpegfiles/H07.jpeg


Le Vieux Port



files/H08.jpegfiles/H09.jpg


(Ă  gauche) Niolon - (Ă  droite) Domaine Caussimont



files/H10.jpegfiles/H11.jpeg


Au bord de la Méditerranée


(Ă  gauche)Plage de CorbiĂšres - (Ă  droite)Plage de Martigues



files/H12.jpegfiles/H13.jpeg


Entre Sausset et Martigues




.........................................................................................................


32. Trente deuxiĂšme rĂ©sident, durant 3 semaines, du 16 septembre au 8 octobre 2019: RĂșnar SnĂŠr Reynisson


A propos de RĂșnar SnĂŠr Reynisson:

RĂșnar nait en 1981 Ă  Egilsstaðir (dans l’est de l’Islande).
Il est lors de son sĂ©jour Ă  HÖFN journaliste reporter (radio et tĂ©lĂ©vision)) pour RÚV (SERVICE PUBLIC AUDIO VISUEL ISLANDAIS) pour toute la rĂ©gion Est de l’Islande,
aprĂšs des Ă©tudes Ă  l’universitĂ© d’Islande en littĂ©rature, Islandais, et journalisme.


Son mĂ©moire de premier cycle analysait l’essence du suspense dans les Ɠuvres de fiction et le cinĂ©ma.
Son second mĂ©moire (en maĂźtrise) traitait de l’écriture, dĂ©cryptant les diffĂ©rents ressorts utilisĂ©s par les auteurs
pour renforcer l’attention du lecteur au fil du rĂ©cit sur tous les points: temps, espace, cohĂ©rence, et situation.
Durant l’étĂ© 2004, il fut demandĂ© Ă  RĂșnar d’écrire l’histoire de la compagnie gĂ©rant eau chaude et gĂ©othermie pour les localitĂ©s d’ Egilsstaðir et FellabĂŠr.
Il utilisa alors les techniques dĂ©crites dans son premier mĂ©moire, travaillant la matiĂšre jusqu’à crĂ©er un rĂ©cit plein de suspense,
de quoi surprendre les lecteurs qui ont osĂ© et osent mettre leur nez dans un livre traitant d’un tel sujet!
Plusieurs nouvelles de RĂčnar ont Ă©tĂ© publiĂ©es, sous forme de recueils, ou dans des magasines, rĂ©compensĂ©es Ă  plusieurs reprises
(notamment dans le cadre de concours organisés par rithringur.is et le magasine Vikan)

De fait,cette rĂ©sidence d’écriture Ă  Ă©tĂ© offerte Ă  RĂșnar SnĂŠr Reynisson par la DĂ©lĂ©gation de l'Union EuropĂ©enne en Islande
et le Centre rĂ©gional d’information des Nations Unies pour l'Europe Occidentale (UNRIC),
un prix qui lui a Ă©tĂ© dĂ©cernĂ© en 2018 Ă  l’occasion du 70Ăšme anniversaire de la DĂ©claration des Droits de l’Homme,
dans le cadre d’un concours de nouvelles cĂ©lĂ©brant la littĂ©rature et les droits de l’Homme,
projet soutenu aussi par l’Union des Écrivains Islandais, le DĂ©partement de LittĂ©rature de l’UniversitĂ© d’Islande,
mais aussi, (modestement!), par l’association HÖFN.


Durant sa rĂ©sidence Ă  HÖFN, RĂčnar a travaillĂ© avec acharnement sur un roman/thriller de science-fiction et quelques nouvelles,
s’intĂ©ressant au manque de maĂźtrise de soi chez les humains, comment cela affecte leur vie, la sociĂ©tĂ© et la planĂšte.
La fragilitĂ© humaine, la diffĂ©rence entre la vie telle qu’elle est perçue/ressentie et la rĂ©alitĂ©, la torture infligĂ©e Ă  soi-mĂȘme, le besoin irrĂ©sistible d’un lien entre les choses,
la dĂ©sintĂ©gration de l’esprit (mind melting) et la rĂ©alitĂ© enfouie, sous estimĂ©e de la vie intĂ©rieure. En somme, la condition humaine.
. (sic)
Suivant une forme d'écriture qu'il qualifie aujourd'hui de futuriste.


RĂșnar a fait indĂ©niablement bon usage de son temps Ă  HÖFN! Il espĂ©raitt scruter longtemps des tableaux trĂšs anciens jusqu’à ce qu’ils tombent en poussiĂšre.
Entendre des bateaux s’entrechoquer, sentir le parfum de la MĂ©diterranĂ©e et le comparer Ă  celui de l’OcĂ©an Nord Atlantique et de LagarfljĂłt.
Observer des gens de chair et d’os dans des situations typiques du Sud totalement inconnues en Islande.
Repérer des personnages et des lieux/décors. Comprendre comment les changements climatiques affectent la vie des gens dans le Sud de la France. (sic)

Chez lui, RĂșnar trouve le temps d’écrire seulement le matin trĂšs tĂŽt, Ă  peine une heure. (Il est pĂšre de trois enfants!)
Alors avant tout, il s’agissait pour lui, Ă  HÖFN ,d’utiliser au mieux ce temps et cette quiĂ©tude qui lui ont Ă©tĂ© offerts pour Ă©crire, mĂ©diter, et mettre en place, chaque jour, un rythme rĂ©gulier et salutaire.


files/Runaratwork.jpg


RĂșnar au travail dans la rĂ©sidence (autoportrait)



Durant le sĂ©jour de RĂșnar Ă  HÖFN, Dominique, coordinatrice de l'association, a entrepris la traduction en français de Héðan Ă­ frĂĄ (DorĂ©navant),
la nouvelle récompensée lors du concours célébrant la déclaration des Droits de l'Homme.
RĂșnar a rĂ©pondu, chaque fois qu'il a trouvĂ© un peu de temps, aux questions de Dominique,
quand elle s'est trouvée confrontée à des questionnements, des incertitudes, sur des mots précis, ou le sens plus général.
Ils n'ont pu aller jusqu'au bout de cette relecture avant le dĂ©part de RĂčnar.
Ils ont donc continué, aprÚs son départ, à correspondre à ce sujet...


Le 22 décembre 2019, Dominique a mis un point final à sa traduction: (Dorénavant). La voici!: files/Dorenavant.pdf ...
... et la nouvelle originale de RĂșnar SnĂŠr Reynisson: files/Hedanifra.pdf


La voici lors de sa premiĂšre publication en Islande: LIEN !

Le 21 octobre 2019, une semaine aprĂšs son dĂ©part donc, RĂșnar fit apparaĂźtre sur sa page FB, comme il nous l'avait laissĂ© espĂ©rer, un article qui relate son expĂ©rience en tant que rĂ©sident de HÖFN;

Le voici en islandais: files/Run.parledeHOFNisl.pdf
Le voici en français: files/Run.parledeHOFNfra.pdf

Son article Ă©tait accompagnĂ© de toute une sĂ©rie d'images, certaines prises par lui-mĂȘme, certaines prises par Dominique Poulain, Ă  HÖFN, ou au grĂ© de quelques escapades, Ă  Marseille ou dans les environs, durant son sĂ©jour:

files/RH1.jpg


files/RH2.jpgfiles/RH3.jpg


files/RH4.jpgfiles/RH5.jpg


files/RH6.jpg


files/RH7.jpg


files/RH8.jpgfiles/RH10.jpg


files/RH9.jpg


files/RH11.jpgfiles/RH12.jpgfiles/RH13.jpg


files/RH14.jpgfiles/RH15.jpg


files/RH16.jpg

Visites so far: 9/86805